Zoom Subtítulos traducidos, el nuevo update.

Grupo CMM GT
20 septiembre, 2022

Zoom conecta el mundo, y más concretamente, Zoom conecta a las personas. Pero muchas de estas personas no siempre hablan el mismo idioma. Hoy nos complace anunciar un add-on de las cuentas de Zoom que ayuda a eliminar las barreras lingüísticas, a conectar a las personas y a promover la inclusión en sus reuniones y seminarios web: los Zoom subtítulos traducidos.

La característica de subtítulos traducidos reduce la necesidad de intérpretes e integraciones de terceros para que usted pueda impulsar un entorno más inclusivo en todas las reuniones y seminarios web. Tanto si se trata de una gran empresa que lleva a cabo sus actividades en varios idiomas como de una universidad global con inscripciones multinacionales, los subtítulos traducidos ayudan a salvar las brechas lingüísticas.

Los subtítulos traducidos ya están incluidos en los planes Zoom One Business Plus y Zoom One Enterprise Plus, que se lanzaron en junio de 2022. Esta funcionalidad ayuda a eliminar uno de los mayores obstáculos para la colaboración eficaz en un mundo cada vez más conectado y global, y puede beneficiar a más personas.

La característica, que ahora está disponible como add-on de las cuentas de Zoom de pago, permite a cualquier persona que participe en una reunión o seminario web de Zoom, incluidos los organizados en nuestra solución Zoom Events, traducir el idioma de origen a subtítulos en inglés o traducir el inglés a subtítulos en su idioma preferido.

Actualmente, admitimos la traducción de subtítulos para 12 idiomas:

  • Chino mandarín: simplificado (versión beta)
  • Holandés
  • Inglés
  • Francés
  • Alemán
  • Italiano
  • Japonés (versión beta)
  • Coreano (versión beta)
  • Português
  • Ruso
  • Español
  • Ucraniano

Si se graba una reunión o un seminario web, los subtítulos traducidos aparecerán en la transcripción completa de la grabación, pero no en la grabación en sí.

Además, trabajamos continuamente para mejorar nuestras capacidades de subtitulado con el fin de que sus reuniones sean aún más inclusivas. En los próximos meses, tenemos previsto hacer lo siguiente:

  • Duplicar con creces el número de idiomas compatibles con los subtítulos traducidos.
  • Ofrecer la posibilidad de traducir los subtítulos a y desde otros idiomas además del inglés; por ejemplo, traducir del francés al alemán y viceversa.

¿Quién puede acceder a los subtítulos traducidos?

Puede añadir esta funcionalidad de traducción a cualquier licencia de Zoom de pago por solo $ 5 al mes por usuario. Los subtítulos traducidos siguen la configuración del anfitrión. De modo que si el anfitrión habilita los subtítulos traducidos, todos los participantes y asistentes pueden utilizarlos en su reunión o seminario web.

Y aunque se requiere una licencia de pago para comprar subtítulos traducidos, cualquier tipo de licencia dentro de una cuenta de pago (incluida la del plan Básico) puede aprovechar esta característica.

Cómo habilitar los subtítulos traducidos

Los subtítulos traducidos son fáciles de habilitar dentro del Zoom web portal, donde se puede activar la característica y definir los idiomas preferidos. También le recomendamos que descargue la última versión del Zoom desktop client para acceder a las características más actualizadas de Zoom.

Una vez activada la característica y configurados los idiomas, puede seleccionar el idioma de los subtítulos directamente en la reunión. Los subtítulos traducidos aparecerán en la parte inferior de la pantalla y podrán ocultarse en cualquier momento.

Si desea ver los subtítulos en su contexto completo, habilite la transcripción completa en el Zoom web portal y, a continuación, seleccione Visualizar la transcripción completa en el menú Mostrar subtítulos durante una reunión. Una vez seleccionada, la transcripción completa se puede ver en una ventana en la parte derecha de la interfaz. Incluso puede ver el nombre del orador junto a cada subtítulo para identificarlo con mayor claridad.

Nota: Cuando utilice los subtítulos traducidos en una reunión o un seminario web, asegúrese de comprobar que el idioma de habla está configurado en el idioma en el que está hablando. Puede hacerlo en el menú Mostrar subtítulos haciendo clic en Idioma de habla. Esto ayuda a que otros participantes y asistentes reciban los subtítulos y las traducciones correctas.

Obtenga los subtítulos traducidos hoy mismo

Continuaremos desarrollando nuestra característica de subtítulos traducidos para ayudar a las organizaciones de todo el mundo a seguir promoviendo una cultura de entendimiento, mejorar la equidad entre los equipos híbridos y dar voz a todos.

Conoce nuestras soluciones ZOOM en: https://grupocmm.com/categoria-producto/video-conferencia/videoconferencia-zoom/

FUENTE: https://blog.zoom.us/es/translated-captions/